Dans un contexte de développement à l’international, les entreprises et start-ups marketing et digital sont confrontées à une problématique dans la traduction de tous les supports digitalisés qu’elles produisent au quotidien.
Plus que la simple traduction littérale de contenus marketing, les entreprises souhaitant intégrer le marché international doivent prendre en considération la culture, les codes et usages, les habitudes du pays pour mieux communiquer et accroître leur influence à l’étranger.
Les entreprises françaises maîtrisent parfaitement leur communication en français et même s’ils ont des employés bilingues, voire trilingues, ceux-ci sont souvent très sollicités et ils n’ont souvent pas le temps pour se pencher sur les traductions ou la production du contenu multilingue. Toutefois, ces entreprises ont conscience que traduire correctement des documents commerciaux et autres supports dans la langue du pays est indispensable mais aussi que c’est loin d’être évident.
C’est pour répondre à cette problématique et permettre aux entreprises de déployer leur communication, d’accroître leur influence et de s’élever à l’international, que Mélanie Krause a eu l’idée de créer Smylingua, une agence de traduction spécialisée dans le digital. L’agence offre un service de relecture ponctuel, elle peut aussi prendre en charge l’intégralité de la gestion du contenu multilingue ou bien la gestion des projets de traduction lourds (comme les sites e-commerce par exemple).
Smylingua : L’agence de communication spécialisée en digital / traduction & SEO
L’agence de traduction digitale intervient ainsi auprès de ses clients dans leurs démarches de développement à l’étranger grâce à une offre haut de gamme, un accompagnement personnalisé et spécifique à la gestion de leur projet.
Mélanie Krause précise :
Smylingua est une agence de traduction et de communication multilingue spécialisée dans la traduction marketing, la traduction de sites web, ainsi que dans le SEO (optimisation de référencement sur Internet) et les blogs multilingues.
L’intérêt de faire appel à l’expert en traduction Smylingua, pour une entreprise en pleine expansion internationale, est de pouvoir bénéficier à la fois de technologies de pointe pour un rendu de qualité, de s’entourer d’un réseau de collaborateurs compétents et, à la fois d’un suivi personnalisé de A à Z pour assurer l’accroissement de sa campagne marketing en toute sérénité.
Smylingua utilise tous les supports numériques, en ligne ou physiques de l’entreprise : des sites internet vitrine ou e-commerce, blogs, e-books, livres blancs, posts sur les réseaux sociaux, emailing, brochures, flyers, et bien d’autres… L’agence digitale supporte tous les formats de documents (Office, Indesign… ) ainsi que d’autres fichiers numériques, ce qui lui permet d’accéder et de travailler sur l’ensemble des fichiers existants de l’entreprise.
Les spécificités de l’agence Smylingua : de la traduction marketing à la traduction SEO et aux applications numériques des professionnels
Smylingua propose une solution clé en main en augmentant la visibilité à l’étranger de ses clients. L’agence de traduction adapte ses contenus marketing et supports selon le projet du client et aussi selon la culture du marché cible, grâce à nos experts et elle les accompagne pas à pas dans sa communication.
Smylingua est un service de traduction de textes spécialisés, d’élaboration de contenus éditoriaux innovants (rédaction) et de transcréation de contenus en fonction du groupe cible des clients (traduction créative). L’entreprise à taille humaine guide toutes les entreprises dans leur démarche de communication multilingue.
Voici quelques unes des prestations proposées par Smylingua :
- Traduction Marketing : Les experts Smylingua interviennent dans le couplage de traduction, la réécriture de contenus publicitaires à travers la transcréation et la retranscription calibrée de contenus marketing sur le marché ciblé.
- Expertise du référencement naturel (SEO) : Les rédacteurs multilingues experts analysent localement les comportements d’exploration du web des prospects et les potentiels partenaires. Le savoir-faire des traducteurs spécialisés SEO couplé aux outils numériques de dernière génération utilisés chez Smylingua optimise la redondance multilingue des contenus. Ce référencement naturel a pour effet d’accroitre fortement la visibilité des articles et blogs, publiés par les clients, en Europe et à l’international.
- Traduction des applications numériques : La traduction des applications numériques est un élément déterminant pour la construction d’une bonne expérience utilisateur (UX) : du portage local d’applications mobiles, de chat-bots à d’autres interfaces de communication digitale.
- Autres prestations : Smylingua propose un éventail complet de prestations de traduction digitale pour répondre à l’ensemble des besoins : traductions juridiques/financières, assermentées, Indesign, sous-titrages, voix off, transcriptions audio, audits linguistiques et bien d’autres…
A propos de Mélanie Krause, fondatrice et dirigeante de Smylingua
Passionnée par les langues depuis toujours : du thaïlandais au portugais, de l’italien au russe, de l’arabe au néerlandais, aux langues slaviques, nordiques, en passant par le français… Mélanie Krause décide de créer Smylingua en 2017.
Les experts linguistes qui travaillent chez Smylingua sont sélectionnés grâce à une série de tests afin d’évaluer leurs compétences en traduction de langues étrangères et pour assurer une traduction de qualité aux entreprises.
Parmi eux, on compte de nombreux spécialistes de certains domaines, tels que le médical ou le juridique par exemple.
Pour en savoir plus
Site internet : https://www.smylingua.com/
Facebook : https://www.facebook.com/Smylingua-Translation-Consulting-417450852080238/
Instagram : https://www.instagram.com/smylingua_translations/
Linkedin : https://de.linkedin.com/company/smylingua