Scénario et textes : Tiago Martins
Illustrations : Romane Mendes
Vocabulaire, Histoire et Traditions à paraître prochainement !
L’illustratrice :
Romane Mendes
France : Nouvelle-Aquitaine (33)
Portugal : Santa Cristina de Figueiró
Instagram : @RomaneMendes
26 ans, illustratrice freelance inspirée par le monde lusophone, elle a créé plusieurs affiches autour de la culture portugaise pour sa boutique en ligne (Etsy) et illustré des livres aux Editions 365.
L’auteur :
Tiago Martins
France : Île-de-France (94)
Portugal : Barrenta
Instagram : @Portuguesefacts
32 ans, jeune papa, créateur de contenu très impliqué dans la promotion de la culture portugaise, il est également l’auteur du livre “L’Histoire du Portugal dans mon Assiette” chez Cadamoste Editions.
Comment transmettre la langue, la culture et l’histoire portugaise à nos enfants et petits-enfants quand on vit loin du Portugal ?
C’est l’objectif de la série “L’imagier des petits Lusophones”. Ces livres ont pour vocation d’être un support et un outil de transmission de la langue et de la culture familiale. Ce projet vient compléter la gamme de Cadamoste Editions et s’inscrit dans la continuité des ouvrages déjà publiés par l’éditeur (“L’Extraordinaire Histoire du Portugal” ou les BDs de la collection “Mathilde et Ruben”).
Plusieurs études ont démontré l’importance et les bienfaits de parler plusieurs langues dès le plus jeune âge. Malheureusement, l’apprentissage de la langue portugaise est difficile d’accès et peu répandu en France. Ces livres ont l’ambition de motiver les tout-petits à entreprendre plus tard les démarches nécessaires afin d’accéder à des cours à l’école, dans une association ou en ligne.
Le portugais est la 7ème langue la plus parlée au monde !
C’est la langue officielle de 9 pays !
Pensé par et pour les franco-portugais !
Les imagiers ne sont pas composés d’illustrations trouvées sur internet avec des mots au hasard. Ils sont pensés pour mettre en avant le vocabulaire et la culture portugaise dans des situations réalistes. Il y a un vrai travail de réflexion et de composition sur toutes les pages de l’imagier.
Plusieurs clins d’œil propre à la communauté portugaise sont présents dans ce premier volume : le choix de mettre le mot “lixo” pour éviter l’erreur habituelle de dire “poubelas” (mélange de français et de portugais), la scène du voyage en voiture, des retrouvailles avec la famille ou bien la plage ou les fêtes.
L’auteur et l’illustratrice ont également inclus des éléments propres à leurs histoires personnelles. Il y a par exemple l’église du village de Tiago, le château voisin et également un “andor” de la procession de “Senhora da Pena” à Vila Real pour Romane.
Les imagiers ne s’adressent bien évidemment pas qu’aux franco-portugais, mais bien à tous les lusophones des pays francophones (Belgique, Suisse, Cap-Vert, Brésil, …) ainsi qu’aux parents devenus de futurs lusophones par alliance.
Un jeu de recommandations (visites, comptines, …) complètent l’ouvrage.
En savoir plus :
Site web : https://www.cadamoste-editions.com
Facebook : https://www.facebook.com/ExtraordinaireHistoireDuPortugal/
Instagram : https://www.instagram.com/cadamoste_editions/